Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem – Csíkszeredai Kar – csik.sapientia.ro

sapientia.ro

Főoldal / Hírek /

„Gúzsba kötve táncolni” VI. fordítói verseny középiskolásoknak

A Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem csíkszeredai Humántudományok Tanszéke idén hatodik alkalommal hirdeti meg fordítói versenyét a középiskolák 11–12. osztályos tanulói számára

A verseny négy kategóriában zajlik:

1. Román-magyar fordítás

2. Magyar-román fordítás

3. Angol-magyar fordítás

4. Magyar-angol fordítás

 

A jelentkezőknek a fenti linkekre feltöltött román/angol szépirodalmi szöveget kell magyarra fordítaniuk, illetve a magyar szöveget románra/angolra. Egy versenyző több kategóriában is jelentkezhet.

A verseny első szakasza interneten keresztül zajlik: a fordításokat jeligével ellátott dokumentumban juttatják el a versenyzők a Humántudományok Tanszék titkárának e-mail címére (siposkatalin@sapientia.siculorum.ro).

Formai követelmények: 

  • Times New Roman betűtípus,
  • 12-es betűméret,
  • 1.5 sortávolság,
  • Word-formátum, melyen csak a jelige szerepel.

Külön dokumentumnak kell tartalmaznia a jelige feloldását (név, iskola, osztály, lakcím).

Az eredményeket a jeligék alapján tesszük közzé ugyanitt.

Kategóriánként a három legjobb fordítás szerzője a Humántudományok Tanszék székhelyén vesz részt a döntőn.

 

A fordítások értékelésében a következő szempontokat vesszük figyelembe:

– hűség a forrásnyelvi szöveghez (elfogadható szintű megfelelés a tartalom, stílus, esztétikai hatás tekintetében);

– az esetleges fordítói problémák eredeti megoldása;

– nyelvhelyesség, a célnyelv sajátosságainak tiszteletben tartása;

– helyesírás.

A zsűriben a tanszék tanárai,valamint a korábbi versenyek intézetünkben tanuló díjazottjai is részt vesznek.

 

A díjazottak értékes könyvjutalomban részesülnek, a legjobb fordítás szerzője különdíjat kap. Az I., II. vagy III. helyezettek  további díja, hogy, ha a Sapientia EMTE Humántudományok Tanszéke által meghirdetett szakokra kívánnak jelentkezni,a felvételi jegy egyik komponensét  kiválthatják 10-es jeggyel (annak a nyelvnek a vizsgáját lehet kiváltani, amelyik nyelv fordító versenyén részt vett).

Az ország távolabbi pontjairól érkező döntősöknek lehetőségeink függvényében álljuk az utazási és szállásköltségeit.

 

A fordítások beküldési határideje: 2014. november 16.

Eredményhirdetés az egyetem honlapján: 2014. december 2.

Döntő és díjazás az egyetem csíkszeredai székhelyén (Szabadság tér 1 sz.): 2014. december 13.

Kapcsolattartó személyek:

 

Az V. Gúzsba kötve táncolni fotói (2013)

Kristály Anasztázia, Román nyelv és irodalom - Angol nyelv és irodalom szak I. év

"Egy évvel ezelőtt a román tanárnőm által szereztem tudomást  a fordítói versenyről. Akkor még nem voltam teljesen biztos abban, hogy román-angol szakra fogok menni, de gondoltam kipróbálom, mivel addig még nem foglalkoztam fordítással. Aztán meglepetésként ért, mikor megtudtam, hogy bejutottam a döntőbe. Amellett, hogy szerezhettem egy kevés tapasztalatot a fordítás terén, egy nagyon kellemes hangulatban eltöltött versenyen vehettem részt, valamint akkori végzősként betekintést nyerhettem az egyetemi életbe. Mindenképpen megérte, hogy beneveztem, mivel a döntőbe jutva a könyvjutalmakon kívül meg volt a lehetőségem, hogy 10-es jeggyel felvételizhessek román nyelvből, így ennek döntő szerepe volt a továbbtanulásomban. Na meg persze új ismeretségeket is volt lehetőségem kötni.

Minden érdeklődőt csak biztatni tudok, hogy jelentkezzenek erre a versenyre, használják ki a lehetőséget, biztos vagyok abban, hogy nem bánják meg."

 

Eseménynaptár

2019. május

KeSzCsSzVa
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031