Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem – Csíkszeredai Kar – csik.sapientia.ro

sapientia.ro

Főoldal / Hírek /

Ismét megmérettek a középiskolás diákok a fordítói versenyünkön

A VIII. „Gúzsba kötve táncolni” fordítói verseny előválogatásán továbbjutott középiskolás diákok közül tízen vettek részt a csíkszeredai döntőn, és próbálkoztak a Kosztolányi által említett „elmés csalás” művészetével. 

Kosztolányi Dezső a következőt írta a fordításról: „A fordítás mindig ferdítés is. Ha az értelmet híven, szóról szóra tolmácsoljuk egy másik nyelven, akkor szükségképp megváltozik a szavak alakja s ezzel együtt a mondat hangulati velejárója is. Ha csak a hangzást utánozzuk, a mondat muzsikáját, a betűk színét, akkor ennek a gondolat adja meg az árát. E két nehézség között tétováz az, aki idegen verset akar átültetni. Valahogy módot kell találnia, hogy mind a két követelménynek, az értelminek és zeneinek is eleget tegyen. Minden fordítás csak egyezmény, kompromisszum Eszmény és Valóság között, megalkuvások sorozata, a föladat legügyesebb megoldása – ha úgy tetszik, elmés csalás... ”

A VIII. „Gúzsba kötve táncolni” fordítói verseny előválogatásán továbbjutott középiskolás diákok közül tízen vettek részt a csíkszeredai döntőn, és próbálkoztak a Kosztolányi által említett „elmés csalás” művészetével. A továbbjutott diákok közül ugyanis egy visszalépett a versenytől, így a román-magyar kategóriában csupán ketten versenyeztek. Brassóból három, Segesvárról és Csíkszeredából két-két diák, Barótról, Sepsiszentgyörgyről és Székelyudvarhelyről egy-egy diák vett részt a versenyen, egy közülük két kategóriában is.

A fordítandó szövegek a döntőben is rövidprózai alkotások voltak. A magyar-román és magyar-angol kategóriában Kenéz Ferenc Léghajósok és léghajó nélküliek című novelláját kellett lefordítaniuk a versenyzőknek, a román-magyar kategóriában Dan Sociu Nevoi speciale című szövegét, angol-magyar irányban pedig Bjørnstjerne Bjørnson The Father című novelláját.

Az egyetem könyvtárának olvasótermében két óra alatt kellett lefordítaniuk a szövegeket, Máthé Zsolt könyvtáros a könyvtárunkban fellehető, és a műfordításban haszonnal forgatható szótárak mindegyikét a diákok rendelkezésére bocsájtotta. Természetesen a döntőre minden diák hozhatta kedvenc szótárát is.

Minden kategóriában két-két zsűritag, tanszékünk román és angol szakos oktatói értékelték a fordításokat, ezalatt az idő alatt a más helységekből érkező diákok egy rövid városnéző sétán ismerkedhettek meg Csíkszereda fontosabb látványosságaival, „idegenvezetőik” Gál Szilvia elsőéves román-angol szakos, illetve Tamás Csilla elsőéves világirodalom-angol szakos hallgatók voltak.

Ezután került sor a munkák kiértékelésére és a díjazásra. A zsűri tagjai méltatták a fordításokat, kiemelték a jó megoldásokat és felhívták a figyelmet azokra a hibákra, melyet kezdő fordítóként, illetve az idő szorításában elkövettek a diákok. A díjazottak értékes könyvajándékokat kaptak, az idegen nyelvről anyanyelvre, illetve anyanyelvről idegen nyelvre született legjobb fordítások szerzői pedig különdíjként egy-egy táblagépet kaptak.

A helyezés a következőképpen alakult:

Angol-magyar kategória:

I. díj: Orosz Anett, Székely Mikó Kollégium, Sepsiszentgyörgy

II. díj: Csatlós Blanka, Mircea Eliade Főgimnázium, Segesvár

III. díj: Antal Eszter, Márton Áron Gimnázium, Csíkszereda

Román-magyar kategória:

I. díj: Resiga Andrea, Johannes Kájoni Szakközépiskola, Csíkszereda

II. díj: Csákány Orsolya, Áprily Lajos Főgimnázium, Brassó

 

A két kategória fődíját Orosz Anett kapta.

Magyar-román kategória:

I. díj: Székely Tímea, Mircea Eliade Főgimnázium, Segesvár

II. díj: Bencze Rebeka-Alondra, Áprily Lajos Főgimnázium, Brassó

III. díj: Bîșceanu Andreea, Baróti Szabó Dávid Technológiai Líceum, Barót

Magyar-angol kategória

I. díj: Majla Nándor, Benedek Elek Pedagógiai Líceum, Székelyudvarhely

II. díj: Orosz Anett, Székely Mikó Kollégium, Sepsiszentgyörgy

III. díj: Antonya Bence, Áprily Lajos Főgimnázium, Brassó

 

A két kategória fődíját Székely Tímea kapta.

 

Az eredményhirdetés és díjkiosztás után a diákok és a jelenlevő kísérőtanárok, a zsűritagok és a szervezők egy közös ebéden vettek részt az egyetem ebédlőjében.

Mindenkinek köszönjük a részvételt és gratulálunk eredményeikhez!

 

A szervezők nevében,

dr. Lajos Katalin, egyetemi adjunktus

 

Eseménynaptár

2019. március

KeSzCsSzVa
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031