Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem – Csíkszeredai Kar – csik.sapientia.ro

sapientia.ro

Főoldal / Hírek /

IV. „Gúzsba kötve táncolni”

2012. december 8-án, szombaton sor került a „Gúzsba kötve táncolni” fordítói verseny döntőjére. E versenyt  idén negyedik alkalommal szervezte meg a Gazdaság- és Humántudományok Kar Humántudományok Tanszéke.

Az eddigi versenyek tapasztalata azt mutatja, hogy a vetélkedő nemcsak Csíkszereda környékére, hanem Erdély távolabbi területeire is eljut, Kolozsvár, Szatmár, Zilah, Marosvásárhely, Brassó, és idén Temesvár is jelen volt a verseny virtuális térképén. Fontosnak tartjuk, hogy lehetőséget biztosítsunk a fordítás iránt érdeklődő középiskolás diákoknak, hogy íráskészségüket, nyelvtudásukat, nyelvi érzékenységüket próbára tegyék egy oldott, családias hangulatú versenyen, bemutathassák, milyen ügyesen tudnak „gúzsba kötve táncolni”.
Az elődöntőre jelentkező 22 középiskolás diák közül idén nyolc vehetett részt a döntőn három kategóriában: angol–magyar, román–magyar és magyar–román irányban végezték el a kijelölt szövegek fordítását. A döntősök, mint eddig minden alkalommal, nemcsak Csíkszeredából érkeztek: a Kézdivásárhelyi Nagy Mózes Elméleti Líceum két diákkal, a zetelaki dr. Boros Fortunát Középiskola egy diákkal, a temesvári Gerhardinum Római Katolikus Líceum szintén egy tanulóval képviseltette magát versenyünkön. Csíkszeredából három tanuló jutott tovább a döntőre a Segítő Mária Katolikus Gimnáziumból, egy visszatérő versenyzőnk pedig a Kájoni János Közgazdasági Iskolaközpontból már másodszor szerezte meg a részvétel jogát.

A döntőn résztvevő diákok egy másfél órás helyszíni fordítás során mutatták be fordítói készségeiket. A fordításra az egyetem könyvtárának olvasótermében került sor, Máthé Zsolt könyvtáros segített a diákoknak, ha valamilyen szótárra volt szükségük. Természetesen a döntőre minden diák hozhatta kedvenc, legnagyobb haszonnal forgatott szótárát, hisz a fordítás elképzelhetetlen különböző szótárak használata nélkül, a leggyakorlottabb fordító számára is nélkülözhetetlen munkaeszköz a szótár.
Míg a zsűri a fordításokat értékelte, a más helységekből érkező diákok egy rövid városnéző sétán ismerkedhettek meg Csíkszereda fontosabb látványosságaival.
Ezután került sor a munkák kiértékelésére és a díjazásra. A zsűri tagjai méltatták a fordításokat, kiemelték a jó megoldásokat és felhívták a figyelmet azokra a hibákra, melyet kezdő fordítóként, illetve az idő szorításában elkövettek. A díjazottak értékes könyvajándékokat kaptak.

A helyezés a következőképpen alakult:

Angol–magyar kategória:

I. díj: Bartalis Orsolya, Segítő Mária Római Katolikus Gimnázium, Csíkszereda

III. díj: Moldovan Larisa-Monica, dr. Boros Fortunát Elméleti Líceum, Zetelaka

Román–magyar kategória:

I. díj: Timár Csönge-Bernadette, Nagy Mózes Elméleti Líceum, Kézdivásárhely
II. díj: Barbocz Beáta, Nagy Mózes Elméleti Líceum, Kézdivásárhely
III. díj: Ferencz Attila, Segítő Mária Római Katolikus Gimnázium, Csíkszereda
IV. díj: Biró Szilárd, Segítő Mária Római Katolikus Gimnázium, Csíkszereda
IV. díj: Costea Andrada-Gabriela, Gerhardinum Római Katolikus Líceum, Temesvár

Magyar–román kategória:

I. díj: Timár Csönge-Bernadette, Nagy Mózes Elméleti Líceum, Kézdivásárhely
II. díj: Cozianu Emil, Kájoni János Közgazdasági Iskolaközpont, Csíkszereda
III. díj: Barbocz Beáta, Nagy Mózes Elméleti Líceum, Kézdivásárhely

Külön értékeljük Timár Csönge-Bernadette teljesítményét, aki három kategóriában szerzett első helyezést az elődöntőn, a döntőn két kategóriában fordított és mindkét kategóriában első helyezést ért el.
Az eredményhirdetés és díjkiosztás után a diákok és a jelenlevő kísérőtanárok, a zsűritagok és a szervezők egy közös ebéden vettek részt az egyetem ebédlőjében.
Az idei versenyen a tizenegyedik osztályosok vettek részt nagyobb számban, reméljük, hogy sokukkal jövőre is találkozunk.

dr. Lajos Katalin, egy. adj., szervező
 

Eseménynaptár

2019. június

KeSzCsSzVa
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930